Мавод аз Википедиа — донишномаи озод
Государственный гимн Киргизии ё Суруди миллии Қазоқистон.
гимн |
подстрочный перевод на русский язык
|
- Алтын күн аспаны,
- Алтын дән даласы,
- Ерліктің дастаны,
- Еліме қарашы!
- Ежелден ер деген,
- Даңкымыз шықты ғой.
- Намысын бермеген,
- Қазағым мықты ғой!
- Қайырмасы:
- Менің елім, менің елім,
- Гүлің болып егілемін,
- Жырың болып төгілемін, елім!
- Туған жерім менің — Қазақстаным!
- Ұрпаққа жол ашқан,
- Кең байтақ жерім бар.
- Бірлігі жарасқан,
- Тәуелсіз елім бар.
- Қарсы алған уақытты,
- Мәңгілік досыңдай.
- Біздің ел бақытты,
- Біздің ел осындай!
- Қайырмасы:
- Менің елім, менің елім,
- Гүлің болып егілемін,
- Жырың болып төгілемін, елім!
- Туған жерім менің — Қазақстаным!
|
- В небе золотое солнце,
- В степи золотое зерно.
- Сказание о мужестве — моя страна.
- В седой древности
- Родилась наша слава,
- Горд и силен мой казахский народ.
- Припев:
- О, мой народ! О, моя страна!
- Я твой цветок, взращенный тобой.
- Я песня, звенящая на твоих устах,
- Родина моя — мой Казахстан.
- У меня простор неоглядный
- И дорога, открытая в будущее.
- У меня независимый,
- Сплоченный, единый народ.
- Как извечного друга
- Встречает новое время
- Наша счастливая страна, наш народ.
- Припев:
- О, мой народ! О, моя страна!
- Я твой цветок, взращенный тобой.
- Я песня, звенящая на твоих устах,
- Родина моя — мой Казахстан.
|