Jump to content

Гӯйиши яҳудӣ-бухороӣ

Мавод аз Википедиа — донишномаи озод
(Тағйири масир аз Лаҳҷаи бухорӣ)
Гӯйиши яҳудӣ-бухороӣ
Кишварҳо
Шумораи умумии гӯишварон
  • 60 000 тан
Вазъ хатари азбайнравӣ вуҷуд дорад[d][6]
Таснифот
забонҳои ҳиндуаврупоӣ
забонҳои ҳиндуэронӣ
забонҳои эронӣ
забонҳои ғарбӣ-эронӣ[d]
забонҳои эронии ҷанубӣ-ғарбӣ[d]
забони форсии нав
забони форсӣ
забони тоҷикӣ
Лаҳҷаи бухороӣ
Хат Hebrew script based alphabet[d]
Коди забонӣ
ISO 639-1
ISO 639-2
ISO 639-3 bhh
Atlas of the World’s Languages in Danger 1678
Ethnologue bhh
ELCat 3911
IETF bhh
Glottolog bukh1238
Ниг. низ: Лоиҳа:Забоншиносӣ

Бухороӣ ё яҳудӣ-бухороӣ (форсӣ: بخاری‎ — buxārī, тоҷикӣ: бухорӣ / buxorī) — яке аз гӯйиши забонҳои яҳудиёни форсӣ, ки дар осиёи миёна ва дар миёни яҳудиёни бухорӣ корбурд дорад.[7][8][9] Дарвоқеъ, он гӯйиш яке аз гӯишҳои шимолии забони тоҷикӣ, бахусус гӯиши Самарқанд аст. Наздик ба забони яҳудӣ-форсӣ.

Алифбои яҳудӣ-тоҷикӣ аз рӯзномаи «Байроқи миҳнат» (1930)

Нусхаи аввалаи алифбои лотинии шӯравӣ[10]

a в d ә l n s r k m h t u x ş f p g o v z ⱨ ƣ q e c ç i j ә̦ ƶ

Нусхаи охирини алифбои лотинии шӯравӣ:[11]

A a, B в, C c, Ç ç, D d, E e, F f, G g, Ƣ ƣ, H h, I i, J j, K k, L l, M m, N n, O o, P p, Q q, R r, S s, Ş ş, T t, U u, Ū ū, V v, X x, Z z, Ƶ ƶ, Ә ә

  • Зарубин И. И. Очерк разговорного языка самаркандских евреев // Иран. — Т. 2. — Л., 1928.
  1. ScriptSource - Israel
  2. ScriptSource - Tajikistan
  3. ScriptSource - Afghanistan
  4. ScriptSource - Uzbekistan
  5. ScriptSource - United States of America
  6. Красная книга языков ЮНЕСКО
  7. Ehrlich, M. Avrum, ed. (2009). "Caucasus and Central Asia". Encyclopedia of the Jewish Diaspora: Origins, Experiences, and Culture. ABC-CLIO. p. 1124. Bukharan Jews spoke a dialect of Tajik referred to as Bukhori or Judeo-Tajik, which is still used by Bukharan Jews today. 
  8. BUKHARA vii. Bukharan Jews // Encyclopædia Iranica : [англ.] / ed. by E. Yarshater. — 1985—.
  9. (2017) «The Vowel System of Jewish Bukharan Tajik: With Special Reference to the Tajik Vowel Chain Shift». Journal of Jewish Languages 5 (1). doi:10.1163/22134638-12340078. “The term ‘the Jewish dialect of Tajik’ is often used interchangeably with such terms as Judeo-Tadzhik, Judeo-Tajik, Bukhori, Bukhari, Bukharic, Bukharan, Bukharian, and Bukharit (Cooper 2012:284) in the literature.”
  10. jәcov kәlantәrof. şoә̦lәji inq'laв. — sәmәrqәnd — taşkent: ozвekistan dәvlәt nәşrijәti, 1928.
  11. B. N. Muloqandūv. Alefbe. — Toşkent: Naşrijoti Gosudarstvogiji Taәlimi Pedagogiji ŪzSSR, 1939.