Суруди миллии Ҷумҳурии Тоҷикистон
Аз Википедиа
Суруди миллии Тоҷикистон аз тарафи шоир Гулназар Келдӣ таълиф гардида, оҳанги онро бастакор Сулаймон Юдаков бастааст.
Мундариҷа |
[вироиш] Матни суруди миллии Тоҷикистон
Диёри арҷманди мо,
Ба бахти мо сари азизи ту баланд бод,
Саодати ту давлати ту бегазанд бод,
Зи дурии замонаҳо расидаем,
Ба зери парчами ту саф кашидаем,
кашидаем.
Зинда бош эй Ватан,
Тоҷикистони озоди ман!
Барои нангу номи мо,
Ту аз умеди рафтагони мо нишонаӣ,
Ту баҳри ворисон ҷаҳони ҷовидонаӣ,
Хазон намерасад ба навбаҳори ту,
Ки мазраи вафо бувад канори ту,
канори ту.
Зинда бош эй Ватан,
Тоҷикистони озоди ман!
Ту модари ягонаӣ,
Бақои ту бувад бақои хонадони мо,
Мароми ту бувад мароми ҷисму ҷони мо,
Зи ту саодати абад насиби мост,
Ту ҳастиву ҳама ҷаҳон ҳабиби мост,
ҳабиби мост.
Зинда бош эй Ватан,
Тоҷикистони озоди ман!
[вироиш] Матни суруди миллии Тоҷикистон (ҳуруфи форсӣ)
- دیار ارجمند ما
- به بخت ما سر عزیز تو بلند باد
- سعادت تو، دولت تو بیگزند باد
- ز دوری زمانهها رسیدهایم
- به زیر پرچم تو صف كشیدهایم
- كشیدهایم
-
- زنده باش، ای وطن
- تاجیكستان آزاد من
- برای ننگ نام ما
- تو از امید رفتگان ما نشانهای
- تو بهر وارثان جهان جاودانهای
- خزان نمیرسد به نوبهار تو
- كه مزرع وفا بود كنار تو
- كنار تو
-
- زنده باش، ای وطن
- تاجیكستان آزاد من
- تو مادر یگانهای
- بقای تو بود بقای خاندان ما
- مرام تو بود مرام جسم و جان ما
- ز تو سعادت ابد نصیب ماست
- تو هستی و همه جهان حبیب ماست
- حبیب ماست
-
- زنده باش، ای وطن
- تاجیكستان آزاد من